Бытие 24:19 |
Синодальный
И, когда напоила его, сказала: я стану черпать и для верблюдов твоих, пока не напьются.
|
Современный
и тотчас вылила всю воду из своего кувшина в верблюжье пойло, а потом побежала, набрала из колодца ещё воды и напоила всех верблюдов.
|
I. Oгієнка
А коли закінчила поїти його, то сказала: Також для верблюдів твоїх наберу я води, аж поки вони не нап'ються.
|
King James
And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.
|
American Standart
And when she had done giving him drink, she said, I will draw for thy camels also, until they have done drinking.
|
![]() |