Бытие 22:7


Варианты перевода
Синодальный
И начал Исаак говорить Аврааму, отцу своему, и сказал: отец мой! Он отвечал: вот я, сын мой. Он сказал: вот огонь и дрова, где же агнец для всесожжения?
Современный
Исаак сказал своему отцу Аврааму: „Отец мой!" „Здесь Я, сын мой!" - ответил Авраам. „Я вижу дрова и огонь, - сказал Исаак, - а где же ягнёнок, которого мы сожжём в приношение?"
I. Oгієнка
І сказав Ісак до Авраама, свого батька, говорячи: Батьку мій! А той відказав: Ось я, сину мій! І промовив Ісак: Ось огонь та дрова, а де ж ягня на цілопалення?
King James
And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father: and he said, Here am I, my son. And he said, Behold the fire and the wood: but where is the lamb for a burnt offering?
American Standart
And Isaac spake unto Abraham his father, and said, My father. And he said, Here am I, my son. And he said, Behold, the fire and the wood. But where is the lamb for a burnt-offering?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И начал Исаак говорить Аврааму, отцу своему, и сказал : отец мой! Он отвечал : вот я, сын мой. Он сказал : вот огонь и дрова, где же агнец для всесожжения?