Бытие 19:13


Варианты перевода
Синодальный
ибо мы истребим сие место, потому что велик вопль на жителей его к Господу, и Господь послал нас истребить его.
Современный
Мы уничтожим этот город, потому что Господь слышал, сколько в нём зла, и послал нас разрушить его".
I. Oгієнка
бо ми знищимо це місце, бо збільшився їхній крик перед Господом, і Господь послав нас, щоб знищити його.
King James
For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it.
American Standart
For we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before Jehovah. And Jehovah hath sent us to destroy it.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
ибо мы истребим сие место, потому что велик вопль на жителей его к Господу, и Господь послал нас истребить его.






Параллельные места