Бытие 17:14


Варианты перевода
Синодальный
Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей, истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.
Современный
Всякий мужчина, которому не будет сделано обрезание, будет отвергнут своим народом, ибо этот человек нарушил соглашение".
I. Oгієнка
А необрізаний чоловічої статі, що не буде обрізаний на тілі своєї крайньої плоті, то стята буде душа та з народу свого, він зірвав заповіта Мого!
King James
And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant.
American Standart
And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people. He hath broken my covenant.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Необрезанный же мужеского пола , который не обрежет крайней плоти своей, истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.






Параллельные места