Бытие 15:2 |
Синодальный
Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска.
|
Современный
Но Аврам сказал: „Господи Боже, Ты ничего не можешь дать мне такого, что сделало бы меня счастливым, ибо нет у меня сына, и потому после моей смерти мой раб Елиезер из Дамаска получит всё, чем я владею".
|
I. Oгієнка
А Аврам відізвався: Господи, Господи, що даси Ти мені, коли я бездітний ходжу, а керівник мого господарства він Елі-Езер із Дамаску.
|
King James
And Abram said, Lord GOD, what wilt thou give me, seeing I go childless, and the steward of my house is this Eliezer of Damascus?
|
American Standart
And Abram said, O Lord Jehovah, what wilt thou give me, seeing I go childless, and he that shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?
|
![]() |