Бытие 15:18


Варианты перевода
Синодальный
В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрата:
Современный
В тот день Господь дал обещание Авраму и заключил с ним соглашение, сказав: „Я отдам твоим потомкам эту землю, Я отдам им землю от реки Египетской до великой реки Евфрата,
I. Oгієнка
І того дня склав Господь заповіта з Аврамом, говорячи: Потомству твоєму Я дав оцю землю від річки Єгипту аж до річки великої, до річки Ефрата:
King James
In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
American Standart
In that day Jehovah made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав : потомству твоему даю Я землю сию, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрата:






Параллельные места