Бытие 15:10


Варианты перевода
Синодальный
Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек.
Современный
Аврам принёс всё это Богу, заколол всех животных, рассёк каждое на две части и положил одну половину напротив другой. Птиц же он не рассёк на две части.
I. Oгієнка
І взяв він для Нього все те, і розсік його пополовині, і дав кожну частину його відповідно до другої, але птаства не розсік.
King James
And he took unto him all these, and divided them in the midst, and laid each piece one against another: but the birds divided he not.
American Standart
And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other. But the birds divided he not.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек .






Параллельные места