К Галатам 6:4


Варианты перевода
Синодальный
Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,
Современный
Каждый должен проверить своё поведение и тогда сможет гордиться своими достижениями, не сравнивая себя ни с кем другим.
РБО. Радостная весть
Так пусть каждый трезво судит о своих делах, и тогда он сможет гордиться собственными успехами и не будет сравнивать их с чужими,
I. Oгієнка
Нехай кожен досліджує діло своє, і тоді матиме тільки в собі похвалу, а не в іншому!
King James
But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another.
American Standart
But let each man prove his own work, and then shall he have his glorying in regard of himself alone, and not of his neighbor.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Каждый да испытывает свое дело, и тогда будет иметь похвалу только в себе, а не в другом,






Параллельные места