К Галатам 6:10


Варианты перевода
Синодальный
Итак, доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.
Современный
Итак, раз есть у нас возможность, будем творить добро всем людям, а особенно братьям нашим по вере.
РБО. Радостная весть
Так вот, пока еще есть время, будем делать всем добро, особенно тем, кого вера сделала одной семьей.
I. Oгієнка
Тож тому, поки маємо час, усім робімо добро, а найбільш одновірним!
King James
As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith.
American Standart
So then, as we have opportunity, let us work that which is good toward all men, and especially toward them that are of the household of the faith.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Итак , доколе есть время, будем делать добро всем, а наипаче своим по вере.






Параллельные места