Ездра 6:10


Варианты перевода
Синодальный
чтоб они приносили жертву приятную Богу небесному и молились о жизни царя и сыновей его.
Современный
Давайте это иудейским священникам, чтобы они могли приносить жертвы, приятные Богу небесному, и молиться за меня и моих сыновей.
I. Oгієнка
щоб вони завжди приносили пахощі в жертву Небесному Богові та молилися за життя царя та синів його.
King James
That they may offer sacrifices of sweet savours unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.
American Standart
that they may offer sacrifices of sweet savor unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
чтоб они приносили жертву приятную Богу небесному и молились о жизни царя и сыновей его.






Параллельные места