Иезекииль 4:17


Варианты перевода
Синодальный
потому что у них будет недостаток в хлебе и воде; и они с ужасом будут смотреть друг на друга, и исчахнут в беззаконии своем.
Современный
Потому что там не будет достаточно еды и воды для людей. Они будут смотреть с ужасом друг на друга. Они будут уничтожены из-за своего греха.
I. Oгієнка
щоб відчули вони брак хліба та води, і жахнулися один з одним, і вони знидіють за свій гріх!
King James
That they may want bread and water, and be astonied one with another, and consume away for their iniquity.
American Standart
that they may want bread and water, and be dismayed one with another, and pine away in their iniquity.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
потому что у них будет недостаток в хлебе и воде; и они с ужасом будут смотреть друг на друга, и исчахнут в беззаконии своем.






Параллельные места