Иезекииль 34:5


Варианты перевода
Синодальный
И рассеялись они без пастыря и, рассеявшись, сделались пищею всякому зверю полевому.
Современный
Разбрелись овцы без пастуха, стали добычей для диких зверей.
I. Oгієнка
І порозпорошувалися вони з браку пастиря, і стали за їжу для всякої польової звірини, і порозбігалися...
King James
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
American Standart
And they were scattered, because there was no shepherd; and they became food to all the beasts of the field, and were scattered.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И рассеялись они без пастыря и, рассеявшись , сделались пищею всякому зверю полевому.






Параллельные места