Иезекииль 34:17


Варианты перевода
Синодальный
Вас же, овцы Мои, - так говорит Господь Бог, - вот, Я буду судить между овцою и овцою, между бараном и козлом.
Современный
Господь Всемогущий говорит: „Тебя, Моё стадо, Я буду судить между одной овцой и другой, между баранами и козлами.
I. Oгієнка
А ви, отаро Моя, так говорить Господь Бог: Ось Я буду судити між вівцею й вівцею, між бараном і козлами.
King James
And as for you, O my flock, thus saith the Lord GOD; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats.
American Standart
And as for you, O my flock, thus saith the Lord Jehovah: Behold, I judge between sheep and sheep, the rams and the he-goats.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Вас же, овцы Мои, -так говорит Господь Бог, -вот, Я буду судить между овцою и овцою, между бараном и козлом.






Параллельные места