Иезекииль 3:13


Варианты перевода
Синодальный
и также шум крыльев животных, соприкасающихся одно к другому, и стук колес подле них, и звук сильного грома.
Современный
Затем крылья животных пришли в движение и подняли громкий шум, касаясь друг друга, и колёса возле них загрохотали сильнее грома.
I. Oгієнка
і шум крил живих істот, що дотикались одне об одне, і цокіт коліс рівночасно з ними, і гуркіт громового голосу!...
King James
I heard also the noise of the wings of the living creatures that touched one another, and the noise of the wheels over against them, and a noise of a great rushing.
American Standart
And (I heard) the noise of the wings of the living creatures as they touched one another, and the noise of the wheels beside them, even the noise of a great rushing.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и также шум крыльев животных, соприкасающихся одно к другому, и стук колес подле них, и звук сильного грома.






Параллельные места