Иезекииль 24:8


Варианты перевода
Синодальный
Чтобы возбудить гнев для совершения мщения, Я оставил кровь его на голой скале, чтобы она не скрылась.
Современный
Я кровь на камнях оставил, чтобы её не скрыли, Я это сделал, чтобы вызвать гнев у людей, которые отомстили бы за кровь невинно убитых".
I. Oгієнка
Щоб лютість підійняти, щоб помститися, Я дам його кров на голу скелю, щоб вона непокрита була.
King James
That it might cause fury to come up to take vengeance; I have set her blood upon the top of a rock, that it should not be covered.
American Standart
That it may cause wrath to come up to take vengeance, I have set her blood upon the bare rock, that it should not be covered.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Чтобы возбудить гнев для совершения мщения, Я оставил кровь его на голой скале, чтобы она не скрылась .






Параллельные места