Иезекииль 20:17


Варианты перевода
Синодальный
Но око Мое пожалело погубить их; и Я не истребил их в пустыне.
Современный
Но Я испытывал к ним жалость и не уничтожил их в пустыне.
I. Oгієнка
І змилувалось Моє око над ними, щоб не нищити їх, і не зробив Я з ними кінця на пустині.
King James
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
American Standart
Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но око Мое пожалело погубить их; и Я не истребил их в пустыне.






Параллельные места