Иезекииль 18:27


Варианты перевода
Синодальный
И беззаконник, если обращается от беззакония своего, какое делал, и творит суд и правду, - к жизни возвратит душу свою.
Современный
И если плохой человек станет праведником, он спасёт свою жизнь.
I. Oгієнка
А коли б несправедливий відвернувся від своєї несправедливости, яку він чинив, і чинив би право та справедливість, він душу свою при житті збереже.
King James
Again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.
American Standart
Again, when the wicked man turneth away from his wickedness that he hath committed, and doeth that which is lawful and right, he shall save his soul alive.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
27 И беззаконник, если обращается от беззакония своего, какое делал , и творит суд и правду, -к жизни возвратит душу свою.






Параллельные места