Иезекииль 18:26


Варианты перевода
Синодальный
Если праведник отступает от правды своей и делает беззаконие и за то умирает, то он умирает за беззаконие свое, которое сделал.
Современный
И если праведный человек становится злым, он должен умереть за свои беззаконные поступки.
I. Oгієнка
Коли б справедливий відвернувся від своєї справедливости й чинив кривду, і за те помер, то він помре за кривду свою, яку він чинив.
King James
When a righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth in them; for his iniquity that he hath done shall he die.
American Standart
When the righteous man turneth away from his righteousness, and committeth iniquity, and dieth therein; in his iniquity that he hath done shall he die.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Если праведник отступает от правды своей и делает беззаконие и за то умирает , то он умирает за беззаконие свое, которое сделал .






Параллельные места