Иезекииль 1:25


Варианты перевода
Синодальный
И голос был со свода, который над головами их; когда они останавливались, тогда опускали крылья свои.
Современный
Животные останавливались и опускали крылья, и сверху, из свода над ними, раздавался звук громкий над их головами.
I. Oгієнка
І розлягався голос з-над небозводу, що над їхньою головою. І коли вони ставали, опадали їхні крила.
King James
And there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.
American Standart
And there was a voice above the firmament that was over their heads: when they stood, they let down their wings.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И голос был со свода, который над головами их; когда они останавливались , тогда опускали крылья свои.






Параллельные места