Иезекииль 1:18


Варианты перевода
Синодальный
А ободья их - высоки и страшны были они; ободья их у всех четырех вокруг полны были глаз.
Современный
А теперь об их спинах: они были высоки и полны глаз повсюду, и все четверо животных были одинаковы.
I. Oгієнка
А їхні обіддя були високі та страшні; і їхнє обіддя довкола в чотирьох їх було повне очей.
King James
As for their rings, they were so high that they were dreadful; and their rings were full of eyes round about them four.
American Standart
As for their rims, they were high and dreadful; and they four had their rims full of eyes round about.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
А ободья их-высоки и страшны были они; ободья их у всех четырех вокруг полны были глаз.






Параллельные места