Исход 9:27


Варианты перевода
Синодальный
И послал фараон, и призвал Моисея и Аарона, и сказал им: на этот раз я согрешил; Господь праведен, а я и народ мой виновны;
Современный
Фараон послал за Моисеем и Аароном и сказал им: „На этот раз я согрешил. Господь праведен, а я и народ мой виновны.
I. Oгієнка
І послав фараон, і покликав Мойсея та Аарона, та й сказав до них: Згрішив я тим разом! Господь справедливий, а я та народ мій несправедливі!
King James
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: the LORD is righteous, and I and my people are wicked.
American Standart
And Pharaoh sent, and called for Moses and Aaron, and said unto them, I have sinned this time: Jehovah is righteous, and I and my people are wicked.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И послал фараон, и призвал Моисея и Аарона, и сказал им: на этот раз я согрешил ; Господь праведен, а я и народ мой виновны;






Параллельные места