Исход 5:15


Варианты перевода
Синодальный
И пришли надзиратели сынов Израилевых и возопили к фараону, говоря: для чего ты так поступаешь с рабами твоими?
Современный
Иудеи-десятники пошли к фараону с жалобой и сказали: „Почему ты так обращаешься с нами, рабами твоими?
I. Oгієнка
І прибули писарі Ізраїлевих синів, та й кричали до фараона, говорячи: Для чого ти так робиш рабам своїм?
King James
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?
American Standart
Then the officers of the children of Israel came and cried unto Pharaoh, saying, Wherefore dealest thou thus with thy servants?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И пришли надзиратели сынов Израилевых и возопили к фараону, говоря : для чего ты так поступаешь с рабами твоими?