Исход 25:8


Варианты перевода
Синодальный
И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их;
Современный
„Пусть люди построят для Меня святилище , и тогда Я смогу жить среди них.
I. Oгієнка
І нехай збудують Мені святиню, і перебуватиму серед них.
King James
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
American Standart
And let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их;






Параллельные места