Исход 21:14


Варианты перевода
Синодальный
а если кто с намерением умертвит ближнего коварно, то и от жертвенника Моего бери его на смерть.
Современный
Но если человек задумал убить другого из-за того, что сердит на него, или из ненависти к нему, то убийца должен быть наказан: уведите его от Моего алтаря и убейте.
I. Oгієнка
А коли хто буде замишляти на ближнього свого, щоб забити його з хитрістю, візьмеш його від жертівника Мого на смерть.
King James
But if a man come presumptuously upon his neighbour, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.
American Standart
And if a man come presumptuously upon his neighbor, to slay him with guile; thou shalt take him from mine altar, that he may die.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
а если кто с намерением умертвит ближнего коварно, то и от жертвенника Моего бери его на смерть .






Параллельные места