Есфирь 7:10


Варианты перевода
Синодальный
И повесили Амана на дереве, которое он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих.
Современный
И Амана повесили на висельном столбе, который он поставил для Мардохея. После этого гнев царя утих.
I. Oгієнка
І повісили Гамана на шибениці, яку він приготовив був для Мордехая, а лютість царева втихла...
King James
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.
American Standart
So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И повесили Амана на дереве, которое он приготовил для Мардохея. И гнев царя утих .






Параллельные места