К Ефесянам 1:4


Варианты перевода
Синодальный
так как Он избрал нас в Нем прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви,
Современный
Через Него Бог избрал нас ещё до сотворения мира, чтобы были мы святы и непорочны перед Ним. Из любви Своей к нам
РБО. Радостная весть
Он нас избрал, в единении с Ним, еще до сотворения мира, чтобы мы были перед Ним святыми и непорочными и жили в любви.
I. Oгієнка
так як вибрав у Ньому Він нас перше заложення світу, щоб були перед Ним ми святі й непорочні, у любові,
King James
According as he hath chosen us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blame before him in love:
American Standart
even as he chose us in him before the foundation of the world, that we should be holy and without blemish before him in love:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
так как Он избрал нас в Нем прежде создания мира, чтобы мы были святы и непорочны пред Ним в любви,






Параллельные места