Екклесиаст 2:6


Варианты перевода
Синодальный
сделал себе водоемы для орошения из них рощей, произращающих деревья;
Современный
Я сделал водоёмы, чтобы поливать мои растущие деревья.
I. Oгієнка
Наробив я для себе ставів, щоб поливати із них ліс дерев, що виростали.
King James
I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:
American Standart
I made me pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
сделал себе водоемы для орошения из них рощей, произращающих деревья;