Екклесиаст 2:22


Варианты перевода
Синодальный
Ибо что будет иметь человек от всего труда своего и заботы сердца своего, что трудится он под солнцем?
Современный
Что же имеет человек после труда своего и борьбы здесь на земле?
I. Oгієнка
Та й що має людина зо всього свойого труда та із клопоту серця свого, що під сонцем працює вона?
King James
For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
American Standart
For what hath a man of all his labor, and of the striving of his heart, wherein he laboreth under the sun?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо что будет иметь человек от всего труда своего и заботы сердца своего, что трудится он под солнцем?






Параллельные места