Екклесиаст 2:20


Варианты перевода
Синодальный
И обратился я, чтобы внушить сердцу моему отречься от всего труда, которым я трудился под солнцем,
Современный
И опечалился я из-за всего, что сделал.
I. Oгієнка
І я обернувся чинити, щоб серце моє прийшло в розпач від усього труда, що чинив я під сонцем...
King James
Therefore I went about to cause my heart to despair of all the labour which I took under the sun.
American Standart
Therefore I turned about to cause my heart to despair concerning all the labor wherein I had labored under the sun.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И обратился я, чтобы внушить сердцу моему отречься от всего труда, которым я трудился под солнцем,






Параллельные места