Екклесиаст 10:5


Варианты перевода
Синодальный
Есть зло, которое видел я под солнцем, это - как бы погрешность, происходящая от властелина;
Современный
И вот ещё несправедливость, которую я видел в жизни, несправедливость, которую допускают властители:
I. Oгієнка
Є зло, що я бачив під сонцем, мов помилка, що повстає від володаря:
King James
There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:
American Standart
There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Есть зло, которое видел я под солнцем, это-как бы погрешность, происходящая от властелина;






Параллельные места