Екклесиаст 10:19


Варианты перевода
Синодальный
Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.
Современный
Люди готовят еду, чтобы насладиться ею, и вино украшает жизнь. Деньги же обеспечивают всё.
I. Oгієнка
Гостину справляють для радощів, і вином веселиться життя, а за срібло все це можна мати.
King James
A feast is made for laughter, and wine maketh merry: but money answereth all things.
American Standart
A feast is made for laughter, and wine maketh glad the life; and money answereth all things.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь ; а за все отвечает серебро.






Параллельные места