Второзаконие 6:23


Варианты перевода
Синодальный
а нас вывел оттуда чтобы ввести нас и дать нам землю, которую клялся отцам нашим дать нам;
Современный
Господь свершил великие и удивительные дела, мы видели, что Он сделал с египетским народом, с фараоном и со всеми его придворными.
I. Oгієнка
А нас вивів звідти, щоб увести нас та дати той Край, що присягнув був Він нашим батькам.
King James
And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
American Standart
and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
а нас вывел оттуда чтобы ввести нас и дать нам землю, которую клялся отцам нашим дать нам;