Второзаконие 28:47


Варианты перевода
Синодальный
За то, что ты не служил Господу Богу твоему с веселием и радостью сердца, при изобилии всего,
Современный
Господь, Бог твой, послал тебе многие благословения, но ты не служил Ему с радостью и весельем в сердце,
I. Oгієнка
За те, що не служив ти Господеві, Богові своєму, у радості та в добрі серця, із рясноти всього,
King James
Because thou servedst not the LORD thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things;
American Standart
Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
За то, что ты не служил Господу Богу твоему с веселием и радостью сердца, при изобилии всего,






Параллельные места