Второзаконие 27:5


Варианты перевода
Синодальный
и устрой там жертвенник Господу Богу твоему, жертвенник из камней, не поднимая на них железа;
Современный
и постройте из камней алтарь Господу, Богу вашему, но, обтёсывая камни, не пользуйтесь железными резцами.
I. Oгієнка
І збудуєш там жертівника для Господа, Бога свого, жертівника з каміння, не піднесеш над ними заліза.
King James
And there shalt thou build an altar unto the LORD thy God, an altar of stones: thou shalt not lift up any iron tool upon them.
American Standart
And there shalt thou build an altar unto Jehovah thy God, an altar of stones: thou shalt lift up no iron (tool) upon them.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и устрой там жертвенник Господу Богу твоему, жертвенник из камней, не поднимая на них железа;






Параллельные места