Второзаконие 25:4


Варианты перевода
Синодальный
Не заграждай рта волу, когда он молотит.
Современный
Если ставишь вола молотить зерно, не закрывай ему рот, чтобы помешать ему есть.
I. Oгієнка
Не зав'яжеш рота волові, коли він молотить.
King James
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.
American Standart
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out (the grain).


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Не заграждай рта волу, когда он молотит .






Параллельные места