Второзаконие 25:12


Варианты перевода
Синодальный
то отсеки руку ее: да не пощадит ее глаз твой.
Современный
а если она сделает так, отруби ей руку и не жалей её.
I. Oгієнка
то відрубаєш руку її, нехай не змилосердиться око твоє!
King James
Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.
American Standart
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
то отсеки руку ее: да не пощадит ее глаз твой.