Второзаконие 24:22


Варианты перевода
Синодальный
и помни, что ты был рабом в земле Египетской: посему я и повелеваю тебе делать сие.
Современный
Помни, что вы были бедными рабами в Египте, поэтому я и повелеваю тебе делать всё это для бедных.
I. Oгієнка
І будеш пам'ятати, що рабом був ти в єгипетськім краї, тому я наказую тобі робити цю річ.
King James
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
American Standart
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
и помни , что ты был рабом в земле Египетской: посему я и повелеваю тебе делать сие.






Параллельные места