Даниил 6:2


Варианты перевода
Синодальный
а над ними трех князей, - из которых один был Даниил, - чтобы сатрапы давали им отчет и чтобы царю не было никакого обременения.
Современный
и выбрал трёх человек, чтобы править над ними. Даниил был одним из этих трёх управляющих. Царь поставил этих людей с тем, чтобы никто не обманул его, и он бы не понёс урона в своём царстве.
I. Oгієнка
(6-3) А вище від них три найвищі урядники, що одним із них був Даниїл, яким ці сатрапи здавали звіт, а цар щоб не був пошкодований.
King James
And over these three presidents; of whom Daniel was first: that the princes might give accounts unto them, and the king should have no damage.
American Standart
and over them three presidents, of whom Daniel was one; that these satraps might give account unto them, and that the king should have no damage.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
а над ними трех князей, -из которых один был Даниил, -чтобы сатрапы давали им отчет и чтобы царю не было никакого обременения .






Параллельные места