Амос 8:2


Варианты перевода
Синодальный
И сказал Он: что ты видишь, Амос? Я ответил: корзину со спелыми плодами. Тогда Господь сказал мне: приспел конец народу Моему, Израилю: не буду более прощать ему.
Современный
„Что ты видишь, Амос?" - спросил Он меня. „Корзину со спелыми плодами" , - ответил я. Тогда Господь сказал мне: „Пришёл конец народу Моему, Израилю, и не попущу Я более его прегрешений".
I. Oгієнка
І сказав Він: Що бачиш, Амосе? А я відказав: Кіш доспілих плодів. І промовив до мене Господь: Доспів кінець Моєму народові Ізраїлеві, уже більше йому не прощу!
King James
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
American Standart
And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said Jehovah unto me, The end is come upon my people Israel; I will not again pass by them any more.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И сказал Он: что ты видишь , Амос? Я ответил : корзину со спелыми плодами . Тогда Господь сказал мне: приспел конец народу Моему, Израилю: не буду более прощать ему.






Параллельные места