Деяния 5:3


Варианты перевода
Синодальный
Но Петр сказал: Анания! Для чего ты допустил сатане вложить в сердце твое мысль солгать Духу Святому и утаить из цены земли?
Современный
Тогда Пётр сказал: „Анания, почему ты позволил сатане править сердцем твоим, так что даже Святому Духу солгал и утаил часть денег, вырученных от продажи земли?
РБО. Радостная весть
— Анания! — сказал ему Петр. — Как могло такое случиться? Неужели Сатана так завладел тобой, что ты солгал Святому Духу и утаил часть денег за проданное поле?
I. Oгієнка
І промовив Петро: Ананію, чого сатана твоє серце наповнив, щоб ти Духу Святому неправду сказав та присвоїв із заплати за землю?
King James
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thine heart to lie to the Holy Ghost, and to keep back part of the price of the land?
American Standart
But Peter said, Ananias, why hath Satan filled thy heart to lie to the Holy Spirit, and to keep back (part) of the price of the land?


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Но Петр сказал : Анания! Для чего ты допустил сатане вложить в сердце твое мысль солгать Духу Святому и утаить из цены земли?






Параллельные места