Деяния 5:2


Варианты перевода
Синодальный
утаил из цены, с ведома и жены своей, а некоторую часть принес и положил к ногам Апостолов.
Современный
и часть денег утаил, с ведома жены, а остальные деньги принёс и отдал апостолам.
РБО. Радостная весть
но часть денег с ее согласия утаил, а остальное принес и отдал апостолам.
I. Oгієнка
та й з відома дружини своєї присвоїв частину з заплати, а якусь там частину приніс та й поклав у ногах у апостолів.
King James
And kept back part of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet.
American Standart
and kept back (part) of the price, his wife also being privy to it, and brought a certain part, and laid it at the apostles' feet.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
утаил из цены, с ведома и жены своей, а некоторую часть принес и положил к ногам Апостолов.






Параллельные места