Деяния 26:24


Варианты перевода
Синодальный
Когда он так защищался, Фест громким голосом сказал: безумствуешь ты, Павел! большая ученость доводит тебя до сумасшествия.
Современный
Павел ещё продолжал говорить в свою защиту, когда Фест громко сказал: „Павел, ты сумасшедший! Большая учёность свела тебя с ума!"
РБО. Радостная весть
Когда Павел говорил так в свою защиту, Фест громко крикнул:— Павел, ты сумасшедший! Ты помешался от большой учености!
I. Oгієнка
Коли ж він боронився отак, то Фест проказав гучним голосом: Дурієш ти, Павле! Велика наука доводить тебе до нерозуму!
King James
And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
American Standart
And as he thus made his defense, Festus saith with a loud voice, Paul, thou art mad; thy much learning is turning thee mad.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда он так защищался , Фест громким голосом сказал : безумствуешь ты, Павел! большая ученость доводит тебя до сумасшествия .






Параллельные места