Деяния 25:5 |
Синодальный
Итак, сказал он, которые из вас могут, пусть пойдут со мною, и если есть что-нибудь за этим человеком, пусть обвиняют его.
|
Современный
„Пусть некоторые из ваших предводителей пойдут со мной, - сказал он, - и пусть они обвиняют этого человека, если есть за ним вина".
|
РБО. Радостная весть
— Пусть влиятельные люди из ваших едут со мной, — сказал он, — и, если этот человек совершил преступление, выдвинут там против него свои обвинения.
|
I. Oгієнка
Отже, сказав він, хто спроможен із вас, нехай ті вирушають разом зо мною, і коли є неправда яка в чоловікові цьому, нехай оскаржають його.
|
King James
Let them therefore, said he, which among you are able, go down with me, and accuse this man, if there be any wickedness in him.
|
American Standart
Let them therefore, saith he, that are of power among you go down with me, and if there is anything amiss in the man, let them accuse him.
|
![]() |