Деяния 22:26


Варианты перевода
Синодальный
Услышав это, сотник подошел и донес тысяченачальнику, говоря: смотри, что ты хочешь делать? этот человек - Римский гражданин.
Современный
Услышав это, центурион пошёл к трибуну и сказал: „Что ты делаешь? Ведь этот человек - римский гражданин".
РБО. Радостная весть
Услышав это, центурион подошел к трибуну и сказал:— Что ты делаешь?! Этот человек — римский гражданин!
I. Oгієнка
Якже сотник це почув, то подався до тисяцького, і завідомив, говорячи: Що хочеш робити? Бож римлянин цей чоловік!
King James
When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman.
American Standart
And when the centurion heard it, he went to the chief captain and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Услышав это, сотник подошел и донес тысяченачальнику, говоря : смотри , что ты хочешь делать ? этот человек-Римский гражданин.