Деяния 21:31


Варианты перевода
Синодальный
Когда же они хотели убить его, до тысяченачальника полка дошла весть, что весь Иерусалим возмутился.
Современный
Они пытались его убить, но до военного трибуна дошла весть, что весь Иерусалим охвачен беспорядками.
РБО. Радостная весть
Толпа убила бы Павла, но в это время трибуну когорты доложили, что весь Иерусалим охвачен волнениями,
I. Oгієнка
Як хотіли ж забити його, то вістка досталась до полкового тисяцього, що ввесь Єрусалим збунтувався!
King James
And as they went about to kill him, tidings came unto the chief captain of the band, that all Jerusalem was in an uproar.
American Standart
And as they were seeking to kill him, tidings came up to the chief captain of the band, that all Jerusalem was in confusion.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Когда же они хотели убить его, до тысяченачальника полка дошла весть, что весь Иерусалим возмутился .