Деяния 20:29


Варианты перевода
Синодальный
Ибо я знаю, что, по отшествии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;
Современный
Я знаю, что когда уйду от вас, придут свирепые волки и не пощадят стада.
РБО. Радостная весть
Я знаю, что после моего ухода к вам придут волки лютые и не пощадят стада.
I. Oгієнка
Бо я знаю, що як я відійду, то ввійдуть між вас вовки люті, що отари щадити не будуть...
King James
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
American Standart
I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Ибо я знаю , что, по отшествии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;