Деяния 20:25


Варианты перевода
Синодальный
И ныне, вот, я знаю, что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, проповедуя Царствие Божие.
Современный
И я знаю теперь, что ни один из вас, среди кого я провозглашал Царство Божье, не увидит меня больше.
РБО. Радостная весть
И вот теперь я знаю, что никто из вас, среди которых я возвещал Царство, не увидит больше моего лица!
I. Oгієнка
І ось я знаю тепер, що обличчя мого більш не будете бачити всі ви, між якими ходив я, проповідуючи Царство Боже...
King James
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
American Standart
And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
И ныне, вот , я знаю , что уже не увидите лица моего все вы, между которыми ходил я, проповедуя Царствие Божие.






Параллельные места