Деяния 20:2


Варианты перевода
Синодальный
Пройдя же те места и преподав верующим обильные наставления, пришел в Елладу.
Современный
На своём пути он говорил о многом таком, что вселяло бодрость в верующих. Затем он пришёл в Грецию,
РБО. Радостная весть
Когда он проходил через те края, он много беседовал с братьями, вселяя в них бодрость. Наконец он прибыл в Грецию,
I. Oгієнка
Перейшовши ж ті сторони та підбадьоривши їх довгим словом, прибув до Геллади,
King James
And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,
American Standart
And when he had gone through those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Пройдя же те места и преподав верующим обильные наставления , пришел в Елладу.