Деяния 20:2 |
Синодальный
Пройдя же те места и преподав верующим обильные наставления, пришел в Елладу.
|
Современный
На своём пути он говорил о многом таком, что вселяло бодрость в верующих. Затем он пришёл в Грецию,
|
РБО. Радостная весть
Когда он проходил через те края, он много беседовал с братьями, вселяя в них бодрость. Наконец он прибыл в Грецию,
|
I. Oгієнка
Перейшовши ж ті сторони та підбадьоривши їх довгим словом, прибув до Геллади,
|
King James
And when he had gone over those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece,
|
American Standart
And when he had gone through those parts, and had given them much exhortation, he came into Greece.
|