Деяния 16:40 |
Синодальный
Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии и, увидев братьев, поучали их, и отправились.
|
Современный
Они же, выйдя из темницы, пошли домой к Лидии. Увидев там некоторых из братьев, они ободрили их и отправились в путь.
|
РБО. Радостная весть
Павел и Сила, выйдя из тюрьмы, направились к Лидии и, повидавшись с братьями и ободрив их, ушли.
|
I. Oгієнка
І, вийшовши з в'язниці, прибули вони до Лідії, а з братами побачившись, потішили їх та й пішли.
|
King James
And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
|
American Standart
And they went out of the prison, and entered into (the house) of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
|
![]() |