Деяния 16:40


Варианты перевода
Синодальный
Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии и, увидев братьев, поучали их, и отправились.
Современный
Они же, выйдя из темницы, пошли домой к Лидии. Увидев там некоторых из братьев, они ободрили их и отправились в путь.
РБО. Радостная весть
Павел и Сила, выйдя из тюрьмы, направились к Лидии и, повидавшись с братьями и ободрив их, ушли.
I. Oгієнка
І, вийшовши з в'язниці, прибули вони до Лідії, а з братами побачившись, потішили їх та й пішли.
King James
And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
American Standart
And they went out of the prison, and entered into (the house) of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии и, увидев братьев, поучали их, и отправились .






Параллельные места