Деяния 16:24


Варианты перевода
Синодальный
Получив такое приказание, он ввергнул их во внутреннюю темницу и ноги их забил в колоду.
Современный
Получив такой приказ, он заключил их в самое дальнее помещение в темнице и забил им ноги в колодки.
РБО. Радостная весть
Получив такой приказ, тюремщик отвел их во внутреннюю тюрьму и забил им ноги в колодки.
I. Oгієнка
Одержавши такого наказа, той їх повкидав до внутрішньої в'язниці, а їхні ноги забив у колоди.
King James
Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
American Standart
who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.


Номера Стронга (греческие/еврейские слова-оригиналы)
Кликайте на слово, чтобы узнать его греческий или еврейский перевод.
Получив такое приказание, он ввергнул их во внутреннюю темницу и ноги их забил в колоду.






Параллельные места